Translate French Arabic أحداث العنف
French
Arabic
related Results
- more ...
-
jacasser (v.)more ...
- more ...
-
tancer (v.)more ...
- more ...
-
sévices (n.)more ...
-
rudoyer (v.)more ...
-
japper (v.)more ...
-
réprimander (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
sanglant (adj.)مليء بالعنف {sanglante}more ...
-
tancer (v.)more ...
-
pacifisme (n.) , {pol.}مُعَارَضَةُ العُنْف {سياسة}more ...
-
châtier (v.)more ...
-
foutu (adj.)مليء بالعنف {foutue}more ...
-
ensanglanté (adj.)مليء بالعنف {ensanglantée}more ...
- more ...
-
les misères (n.)more ...
-
pénible (n.)more ...
-
désastre (n.)more ...
-
engendrement (n.)more ...
-
jeunesse (n.)more ...
-
infortune (n.)more ...
-
fondation (n.)more ...
-
constitution (n.)more ...
-
circonstance (n.)more ...
Examples
-
Un certain nombre d'incidents violents prenant les médias pour cibles sont à déplorer.ووقعت أحداث عنف مست وسائط الإعلام.
-
- Est-ce que vous étiez impliquée dans... - Dans les violences ? Non.--هل كنتِ متورطة في - أحداث العنف؟ لا -
-
Après quelques années, l'on assiste à une recrudescence de la violence et au délabrement des institutions.فبعد سنوات قلائل، تكررت نفس أحداث العنف وتعطيل الحياة المؤسسية.
-
En novembre 2004, 105 cas de violence familiale ont été signalés.وجرى التبليغ في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 عن 105 أحداث من أحداث العنف المنزلي.
-
Région du Darfour : violences commises contre des civils signalées à l'ONU, février-septembre 2004منطقة دارفور: أحداث العنف ضد المدنيين المبلغ عنها إلى الأمم المتحدة، شباط/فبراير - أيلول/سبتمبر 2004
-
Beaucoup a été accompli en Haïti depuis les flambées de violence de l'année passée.لقد تحقق الكثير في هايتي منذ وقوع أحداث العنف في السنة الماضية.
-
Il ne faut pas exclure la possibilité que des actes de violence soient commis pour déstabiliser la situation précaire.ولا يمكن استبعاد وقوع أحداث عنف تهدف إلى زعزعة استقرار الحالة الهشة.
-
L'augmentation du nombre d'enfants directement victimes de la violence était particulièrement inquiétante.وكان ارتفاع عدد الأطفال المتضررين بشكل مباشر من أحداث العنف مثيرا للقلق بوجه خاص.
-
À la suite des affrontements du Bas-Congo et de Kinshasa, il est indéniable que les figures d'opposition ont fait l'objet d'actes d'intimidation.وبدا جليا حدوث مضايقات للشخصيات المعارضة البارزة عقب أحداث العنف في الكونغو السفلى وكنشاسا.
-
L'obligation de signaler les incidents violents et de les examiner devrait être instaurée dans les institutions.وينبغي أن يُشترط في المؤسسات الإبلاغ عن أية أحداث عنف واستعراضها.